![]() Gambarkulit lokan Dalam bahasa Ibrani disebut shecheleth. Dalam septuaginta diinterpretasi menjadi kata onucha.Mungkin kata onucha dipakai, untuk menghindari kerancuan dengan kata onyx, batu mulia. Dalam bahasa Latin diterjemahkan menjadi operculum. Kata shecheleth hanya ditemukan dalam kitab Keluaran 30:34 , 30:34 Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Ambillah wangi-wangian, yakni getah damar, kulit lokan dan getah rasamala, wangi-wangian itu serta kemenyan yang tulen, masing-masing sama banyaknya. . Ada dua penafsiran mengenai kata ini. Satu hal berkaitan dengan nama tanaman, yang jenisnya belum diketahuinpasti, Dan yang kedua berkaitan dengan nama binatang, seperti yang tercantum dalam Alkitab Bahasa Indonesia Terjemahan Baru diterjemahkan menjadi kulit lokan. Pakar Alkitab Albert Barnes menjelaskan bahwa kulit lokan ini adalah wangi-wangian yang terbuat dari tutup Strombus, atau wing-shell yang banyak terdapat di Laut Merah. Dikutip dari berbagai sumber
|