Bagi orang keturunan Tionghoa di daerah Jawa Tengah dan Timur, terutama generasi sebelum tahun 1960-an, menggunakan bahasa mandarin ataupun dialek China lainnya sudah terbiasa. Tetapi bagi generasi kini, banyak yang tidak mengenalnya. Artikel ini bukan untuk membangkitkan kembali bahasa Tionghoa di Indonesia, namun hanya untuk mengenang,bahwa kosa kata ini pernah digunakan (dan mungkin masih sesekali terucap) dalam pergaulan sehari-hari dan mewarnai kehidupan masyarakat . Awalan be,bo,bi Be,bo, bi , umumnya frase be,bo dan bi ini berarti tidak, atau bukan, misalnya . Padanan kata dalam mandarin adalah pu, atau mei Be ciak (Hok kian) Be Yo (Hok kian) tak ada obat / tak ada harapan Be pok (Hok kian) tidak bagus, jelek Be tui Bo kamsia (Hok kian) tidak ada rasa berterimakasih Bo lang (Hok kian) tidak ada orang Bo lui (Hok kian) tidak banyak uang/melarat Bo cengli (Hok kian) tidak etis Bo cai (Hok kian) sia-sia, tidak berguna Bo hwat : tidak bisa dinasehati/ tobat/putus asa ( untuk orang yang tidak bisa dinasehati) Ing ing (Hok kian) menganggur tidak ada kerjaan Liau liau cien (Manda) buang-buang uang Mei you li mao (Manda) tidak sopan Wen hou (Manda) salam Ciak Lat : hokian ( celaka) Pua Si : hokian (setengah mati) Ban Bwe : hokian (bandel) Ou Ban (Hok Kian) minta ampun Wa Ak : jelek Ciaka (Hok kian) telanjang kaki, nyeker Ciamik (Hok kian) bagus sekali Cia you (Manda) semangat !! Wan-cai : ..... ( bakalan) Pin-cia : hokian (tiwas e) Mbo-jay : hokian (ga ada gunanya) Mbo - ing : hokian (sibuk) Sik-pun : hokian mati modal tidak berputar pun ci : hokian (pokok modal) Go-su : (Hok kian) ,berbahaya Hun hun (Hok kian) : bodoh Hong yam (Hok kian) situasi gawat Lihay : mandarin (hokian️) : pandai sekali Gong ciak ××× : hokian (_ bodoh makan xxx_) Mbo cing lie : hokian (urikan) Amsiong : hokian ,rusak berat atau sakit bagian dalam yang parah Cin Cia Hoo : hokian ( enak tenan) Mbo thauw lo : hokian (ga ada kerjaan) Ce lang ce poa ; hokian ( bagi setengah2 ) Ceng li : hokian (aturan)----->masuk akal Bang sa la : bajingan Teng lang : hokian (tionghoa) Khun (Hok Kian) : tidur Kai ki lang : hokian (orang/saudara sendiri) bo cuan : hokian Cuan ciak : (untung bisa buat makan) Hociak : hok kian: (enak) Kiciak (Hok Kian): ..... banyak minta, banyak tuntutan To Cui (Hok Kian) : banyak bicara yang tidak penting be tui : .... rugi Coa : omong besar Ceng ceng po : temen deket Ci poa (Hok Kian) tipu tipu Kukuai : ..... (aneh) Bekia ..... (gali*) Hoping siangho : teman akrab be sai (Hok kian): jelek Cemai : lek lek an Ciak Cay(Hok Kian) : makan sayuran (vegetarian) beciak : tidak enak dimakan Dikutip dari berbagai sumber
Istilah Hok Kian dan Mandarin dalam Bidang Kuliner |